Španščina je zelo zanimiv jezik, vendar jo sama precej težko razumem. Ob srečanju z ravnateljico šole CIFP Las Indias nam je obljubila, da se bomo tekom izmenjave naučili tudi nekaj španščine, saj njim angleščina ne gre najbolje. Sama se v tem prvem tednu žal še nisem naučila veliko španščine, bomo pa videli, koliko je bom znala ob koncu izmenjave.
Da Špancem angleščina pogosto povzroča težave, ni nič novega. Morda je eden izmed razlogov tudi ta, da je večina filmov sinhroniziranih v španščino, zato ljudje niso izpostavljeni angleščini v taki meri kot mi v Sloveniji. Profesorica Blanka, ki je bila prisotna pri uri angleščine, je povedala, da je na Tenerifih opazila, da se dijaki pogosto neradi izražajo v angleščini, ker jih je strah, da bi naredili napako.
Podobno sem opazila tudi pri profesorjih na tej šoli. Nekateri govorijo angleško bolje, drugi slabše, vendar se vsi trudijo sporazumevati z nami. Med poukom pa so nekateri dijaki pokazali tudi zelo dobro znanje angleščine.
Nasmejalo me je tudi popačenje mojega imena. Namesto Živa sem večkrat slišala »Điva« ali »Ziva«. Nakupovanje v trgovini je potekalo brez večjih težav, saj so nam bile v veliko pomoč slikice na embalaži. Kljub temu pa mi je od vseh jušnih kock uspelo izbrati ravno ribje. Nenamerno sem kupila tudi hrenovke s sirom, ki pa na koncu sploh niso bile slabe.
Soka za mešanje v celem tednu še nismo našli, zato se sprašujemo, ali ga tukaj sploh imajo. Trgovci v trgovinah so zelo prijazni in večinoma govorijo tudi angleško. Tudi v gostilnah so ustrežljivi ter znajo svetovati v angleščini. Ne glede na znanje jezika so vedno prijazni in pripravljeni pomagati.






